«علی موسوی گرمارودی، رییس انجمن شاعران پارسی‌گوی جهان:
کیفیت چاپ قرآن در جذب مخاطب موثر است


نخستین و مهم‌‌ترین شرط در ترجمه و نشر کتاب الهی قرآن، وفاداری به متن آن است، اما افزودن بر کیفیت چاپ و آرایه‌های این کتاب آسمانی، از عوامل بدیهی ایجاد شوق در مخاطبان به شمار می‌رود

به گزارش اخبار چاپ و به نقل از ستاد خبری نخستین دوره مسابقات بین المللی چاپ مصحف شریف، «علی موسوی گرمارودی»، با بیان این مطلب افزود: لازم است ناشرانی که در عرصه چاپ این کتاب فعالیت می‌کنند، به این دو نکته توجه داشته باشند.

رییس انجمن شاعران پارسی گوی جهان، تصریح کرد: ظاهر قرآن و نیز کیفیت چاپ و صحافی آن در جذب مخاطب، تاثیرگذار است، در کنار رعایت این موضوع، چاپخانه‌داران و فعالان نشر قرآن باید سعی کنند قرآن را آن‌طور که شایسته آن است به چاپ برسانند.
همچنین عبدالحمید آیتی، نویسنده، پژوهشگر و مترجم قرآن نیز در سخنانی با اشاره به برگزاری این مسابقات گفت: قرآن، بزرگ‌ترین و والاترین کتاب نوع بشر است و هرچه در چاپ صحیح ‌تر و زیباتر آن کوشش شود، باز هم کم است.
وی با تاکید بر تاثیر ظاهر قرآن، کیفیت چاپ و صحافی آن در بیشتر جذب کردن مخاطبان، ابراز کرد: زینت و آرایش هر کلام باید به شیوه‌ای متناسب با معنای آن کلام صورت گیرد.

نمایشگاه آثار نخستین دوره مسابقات بین‌‌المللی چاپ مصحف شریف از 17 تا 20 آبان در فرهنگسرای نیاوران برگزار می‌شود

منتشر شده در تاریخ ۱۳۸۹ يکشنبه ۹ آبان


تا کنون نظری برای این خبر ارسال نشده است




نام:
پست الکترونیکی:
نظر شما: